New Zealand Sign Language (NZSL) is the main language for around 4 000 New Zealanders and uses signs to express concepts supported by movements of the face, head and upper body to convey grammatical and expressive meaning.
A fingerspelled alphabet is used mainly for proper nouns and terms that have no equivalent sign. It is common for people who use sign language as their primary language to be given a sign as a name based (rather than finger spelling) This sign will be based on a physical characteristic they have or personal trait their close contacts know them by.
The language is closely related to Auslan (Australian Sign Language) and BSL (British). Some British/Scottish immigrants arrived in NZ with BSL as their communication tool. In the mid to late 1800s deaf NZ children were sent to schools for the deaf in Australia and Britain for their education - BSL was used there at that time.
In 1877 MP William Roulston from Canterbury pushed for deaf children to be able to be educated in NZ rather than having to be sent over seas which resulted in the first school for the deaf in NZ being built in Christchurch with children from all over the country travelling there. At this point though it was thought best to avoid sign language and teach deaf children to lip read and speak English (Gerrit van Asch was a proponent of the ‘oralist’ teaching method and believed that children who could not speak or lip read would be too feeble minded to be educated. Children ended up secretly using sign language amongst themselves anyway).
A second school was built in Auckland during WWII as there was concern about children having to cross the cook strait with the possibility of Japanese submarines!
Deaf schools have turned out to be the most important contributing factor in the development (and spread) of NZSL.
Right up until the mid 1980s sign language was used relatively privately in the deaf community as it was stigmatized in public life. Over the years the signs took on a local New Zealand flavour and became different enough to be officially called NZSL.
NZSL was recognised as a language in the 1990s and made an official language of NZ along side English and Te Reo by the New Zealand Sign Language Act 2006. As signs express concepts through visual elements rather than coming from spoken words, NZSL signs can be translated into English and te reo Māori.
Only around 5% of NZers acquire NZSL as a first language from birth (this is around the percentage of children born to deaf parents).
In 2018, about 23,000 people in New Zealand had some knowledge of NZSL.
NZSL is dynamic - as is any language - signs for new concepts (such as new technology) and new concepts and experiences to reflect changing in society are constantly being added.
NZSL Week is a perfect time to jump into the sign language experience in your own way
Smile
I have added some links for you below to support your participation (many are supported by YouTube videos so don't forget to look there for resources too).
NZSL Week website – specifically geared up for NZSL week with resources and info
NZSL website – website includes some excellent videos (no sound required) showing how to sign a variety of common phrases (searchable dictionary and integrated with Te Reo which I found super interesting!) If searching a phrase try just the first word e.g. How (and you will get How are you?, How many?, How old? etc
Order your hot drink in NZSL! – Ake Ake promotion but you have to get in quick!
https://www.deaf.org.nz/ website
No comments:
Post a Comment